工餘

Para Site與印尼日惹的KUNCI文化研究中心聯合出版 《Afterwork Readings/Babasahin Matapos ang Trabaho/Bacaan Selepas Kerja/工餘》文學選集,作為此長期計劃的項目之一。內容收錄了短篇故事、詩選,以及小說和劇本的節錄;作者包括所處區域內的文學界重要人物、著名當代作家、外籍傭工以及曾參與「工餘讀書會」的成員。我們期望透過本書,將過去區域內為此議題而寫的重要文學作品傳遞下去,並將外傭社群中傑出作家的作品介紹給廣大讀者。

《工餘》的出版源自KUNCI2015年參與Para Site國際駐留項目時提出「自己的房間」中的「工餘讀書會」計劃。讀書會分成六個階段,成員主要為香港的印尼傭工,從八月到九月進行為期一個多月的讀書討論會;並在計畫結束後透過Para Site將書籍捐給當地社群,延續流動圖書館的概念。《工餘》收錄四種不同語言的故事(中文、英文、印尼文及菲律賓語),再翻譯成為首的三種語言。我們希望透過書籍的傳播,推廣並支持不同移工族群、語系的閱讀,進而建立屬於菲律賓和印尼外傭一個共享的文化空間。

我們搜集了「工餘讀書會」的閱讀素材以及讀書會成員撰寫的故事作為文集的骨幹;同時也延伸其他地區的研究,以豐富其內容,尤其是菲律賓的文學作品。在討論的過程,Patrick Flores博士、Odine de Guzman博士和Carlos Quijon, Jr.為我們提供許多寶貴的建議,獲益良多。本書收錄的作者作品包括Seno Gumira Ajidarma, Jack Alvarez, Edmund Blunden (1896–1975), Carlos Bulosan (1913-1956), Linda Christanty, Sapardi Djoko Damono, Arista Devi, Nh. Dini, Yuli Duryat, Hanna Fransisica, Philip Himberg, Umar Kayam, Eka Kurniawan, Ruth Elynia S. Mabanglo, Afrizal Malna, Indira Margareta, Ibong Maya, Aiyu Nara, Susana Nisa, Terenia Puspita, Bienvenido N. Santos, 施叔青, Epha Thea,以及徐立志 (1990–2014).

Bulosan, Blunden 和施叔青的作品描寫了亞洲早期的移工浪潮,Alvarez, Himberg, Ibong Maya和許立志的作品則以近代的移工故事為主;另外還包括「工餘讀書會」參加者本身的作品,相互映照。一些特殊的作品在當時並不為人知曉,許立志的詩作在他於富士康宿舍自殺後,才廣為人知;而Ibong Maya的真正身份也一直是個謎,我們甚至不知道他是否還在人世,但他以第一人稱平實的筆觸,讓我們窺見其未曝光和備受壓仰的現實人生。

《工餘》一書由Maxim Spivakov設計,並收錄印尼峇里島藝術家I Gusti Ayu Kadek Murniasih (1966 – 2006)的油畫作品。Murni曾有一段時期在雅加達一個華人家庭中擔任傭工。她的作品反映住家中親密及幽閉的空間感,美夢與惡夢的交織,慾望的幻象,充滿怪誕和幽默氛圍,完全跳脫我們習以為常外傭在社會中默默謙卑工作,低底階層的刻板印象。我們由衷感謝Mintio、Ketemu Project Space 及I GAK Murniasih Foundation對此計畫的支持及參與。

 

感謝FFAI慷慨贊助KUNCI的國際駐留計畫及工餘讀書會。 

 

 

 

Publication afterwork cover